第25章 將计就计,我要让你肉疼!(1/2)
这些恭维的话,让阎埠贵更加飘飘然。
他心里的小算盘,已经打到了极致。
等会儿见到了老黄,自己一定要先跟他通个气。
让他把稿费的价格,往低了报。
比如,千字五块,就让他说千字三块。
剩下的两块,就由自己出面,跟出版社“爭取”回来,然后名正言顺地落入自己的口袋。
林卫国这个棒槌,肯定发现不了其中的猫腻。
到时候,稿费的差价,加上林卫国许诺的两百块红包……
阎埠贵光是想想,就觉得心头一阵火热。
两人坐著公交车,来到了位於市中心的红星人民出版社。
这是一栋三层的灰色小楼,门口掛著一块金字招牌,看起来颇有气派。
阎埠贵领著林卫国,轻车熟路地上了二楼的编辑部。
编辑部里,是一排排的办公桌,到处都堆满了书稿,空气中瀰漫著油墨和纸张的味道。
一个戴著眼镜,看起来四十多岁的中年男人,看到阎埠贵,抬了抬眼皮。
“哟,老阎,什么风把你给吹来了?”
这人就是黄建国,黄编辑。
他的语气,听起来很平淡,並没有阎埠贵吹嘘的那么“铁”。
阎埠贵却一点不觉得尷尬,他热情地凑上去。
“老黄,我可是给你送宝贝来了!”
他一把將身后的林卫国,推到了前面。
“这位,就是我跟你提过的,咱们轧钢厂的大功臣,林卫国同志!”
“翻译天才!”
黄建国这才正眼打量了一下林卫国。
很年轻,气质也很沉稳,不像是个浮夸的人。
但他心里,其实並没太当回事。
阎埠贵是什么人,他很清楚。
一个爱占小便宜,有点小聪明的教书匠而已。
他嘴里的“翻译天才”,多半是夸大其词。
不过,伸手不打笑脸人,他还是客气地点了点头。
“林同志,你好。”
林卫国也礼貌地回应:“黄编辑,您好。”
阎埠贵迫不及待地想展示一下,以便儘快进入“谈价钱”的环节。
“卫国,快,把你带的稿子,给黄编辑看看。”
林卫国从隨身的布包里,拿出了一份稿纸。
这份稿纸,是他昨天晚上,特意准备的。
他没有拿厂里那些高级的军事工业资料,而是从阎埠贵送给他的那本破烂的《拖拉机维修》期刊上,选了一篇最复杂的文章,重新翻译了一遍。
黄建国接过稿纸,扶了扶眼镜,看了起来。
他本来是抱著一种应付的心態。
可只看了第一眼,他的眼神,就变了。
作为一名资深的科技图书编辑,他每天都要看大量的稿件,眼光毒辣得很。
一篇翻译稿的好坏,他一眼就能看出来。
而林卫国的这份稿子……
工整的字跡,流畅的文笔,这些都只是最基本的。
最让他震惊的,是翻译的“信、达、雅”!
“信”,是忠於原文,准確无误。
“达”,是行文流畅,符合中文阅读习惯。
而最难的“雅”,是在前两者的基础上,让文字具有一种美感和专业性的韵味。
林卫国的这份翻译稿,完美地做到了这三点!
尤其是对一些专业术语的处理,简直是教科书级別的。
比如原文中的一个词,很多翻译会直译成“差速器锁止机构”,虽然意思没错,但很拗口。
而林卫国,则翻译成了“差速锁”。
简洁,明了,又充满了工业的美感!
这一个词的差距,就是业余和专业的区別!
黄建国越看越心惊,他抬起头,看向林卫国的眼神,已经彻底变了。
不再是敷衍,而是充满了震惊和欣赏。
本章未完,点击下一页继续阅读。