第一百章 剧本改编(2/2)
这个角色不需要太多演技,方源觉得自己能应付。
文化特色的融入,方源处理得很克制。
他不打算在电影里大张旗鼓地展示中国元素,那样会显得刻意。
他只在几个地方做了细微的调整。
泰莉的宿舍墙上贴著一张中文书法,写的是“平安”。
是她妈妈从国內寄来的,一直没取下来。
在早上的戏份里,泰莉醒来第一件事是看一眼那张字,然后起床。
没有台词解释,镜头带到即可。
泰莉被杀的当天是她的生日,母亲从国內打来电话,说一句“生日快乐”,泰莉敷衍地掛了。循环后期,泰莉在一次次的重复中开始认真接那个电话,跟母亲多说几句。
最后真相揭晓时,电话那段用的背景音乐是中国的一首老歌,方源选了《祝你平安》,但不是原版,是钢琴独奏,很轻很淡,只有几秒钟,观眾不一定听得出来是什么曲子。
在泰莉寻找凶手的过程中,有一个场景是她在图书馆查资料,翻到一本中国古代道家的书。
她读到一句“生者寄也,死者归也”,若有所思。
这句台词方源写进了剧本,顏丹晨用中文念出来,配英文字幕。
后来北美上映时,有影评人专门提到了这个细节,说“这部电影在好莱坞类型片的框架下藏了一个东方式的生死观”。
另外,凶手戴的面具,方源也採用了福娃娃的面孔,形成极大反差。
拍摄在洛杉磯和周边地区进行。
七月初,方源飞抵洛杉磯。
郝为带著顏丹晨和曾黎比他早到一周,在艾丽安排的酒店里倒时差、熟悉剧本。
方源落地后直接去了拍摄现场—一处租来的大学校园外景地,在一所社区大学里,七月放暑假,校园空荡荡的,正好拍摄。
艾丽已经把所有前期工作准备好了。
製片主任、摄影指导、美术指导、服装设计、选角导演一大部分是艾丽合作过的团队,有的跟过《电锯惊魂》,有的是新找的。
预算控制在八百万美元以內,比《电锯惊魂》高,但放在好莱坞依然是小成本。
见到温子仁等,几个人都很高兴。
顏丹晨第一次拍英文片,压力不小。
方源在开拍前跟她单独聊了一次。
“英文台词背熟就行,不用刻意练口音。
你的角色是华裔,可以说带口音的英语,这是角色设定的一部分。”
顏丹晨鬆了一口气。
她在国內学过英语,但远没到流利的程度。
方源让艾丽请了一个方言教练,帮顏丹晨调整发音,目標是“听得懂,不彆扭,不刻意模仿美国人口音”。
曾黎的戏份少一些,压力小一点。
她的角色洛丽是爽朗大方的类型,跟她本人形象气质接近,演起来並不费劲。
方源自己演卡特。
他不是专业演员,但卡特的戏份不需要太多表情—大部分时候他穿著比萨店的制服站在校园广场上,对每个经过的人说同样的话。
方源把这个角色处理得很平和,不抢戏,把空间留给顏丹晨。