第17章 作为刘泰乐女友的「优待」(1/2)
“欢迎蜜蜜归队!”
《小时代》剧组,看到回来的杨蜜,郭小四开心地鼓起掌来。
天可怜见,他的电影女主角终於回来了!
第一次当导演,还是自己的小说改编的剧本,为了不砸自己招牌,郭小四是尽了自己最大努力。
所有人都想要看他的笑话,因为他一个作家,一个臭卖字的,居然想当导演!
他够格吗?
只是那帮人都忘了,虽然他郭小四之前因休学专注於小说创作而未完成学业,未获得毕业证书,可他曾经却是就读於魔都大学影视艺术工程专业,是影视相关的专业。
他並不是一个纯粹的外行。
因而郭小四也是赌了一口气,誓要用这部自编自导的《小时代》证明他自己!
只是没想到戏拍到中途,女主角忽然请假出走。
这让他瞬间感觉压力山大。
好在杨蜜也就走了四天,去英吉利探望完好友就回来了,这让他心里一块大石落地。
“谢谢郭导和大家!真是不好意思,这几天大家辛苦了!”
杨蜜满脸堆笑地回应,“我给大家带了礼物,希望大家能喜欢。”
“什么礼物啊?”
大嘴巴的谢依琳率先问道,“可別是什么英伦美食啊!”
“放心吧,那玩意儿我可没脸往国內带。”
想起英吉利那些糟糕的“美食”,杨蜜忍不住打了个冷颤。
因为好奇,在英吉利的时候,杨蜜忍不住尝了尝那鼎鼎有名的英吉利炸鱼薯条。
然后……
【写到这里我希望读者记一下我们域名 101 看书网解书荒,????????????.??????超靠谱 】
仅仅吃了一口,一向家教良好,从不浪费粮食的杨蜜,就违背家教將那玩意儿全都扔了。
好傢伙,自小喜欢喝老燕京豆汁的杨蜜,也扛不住那种反人类的美食。
那家店铺肯定是用陈油復炸的,导致麵糊厚重吸油;
鱼肉不加醃製,仅靠少许盐调味,味道寡淡至极,而且很腥;
薯条火候不当,湿噠噠的,口感似土豆泥。
而且吧,最正宗的炸鱼薯条还是直接用报纸包的,那股子油墨味儿混合炸鱼的腥味儿,是一种十分噁心的味道。
反正杨蜜是很难认同那玩意儿是美食。
果然,都说英吉利是美食荒漠,確实如此。
关键吧,英吉利作为老牌资本主义帝国,曾经的日不落,这方面属实是拉完了。
海对面的老对家高卢,对於英吉利这点是极尽嘲讽。
毕竟法餐可是全球闻名的,甚至英文单词restaurant,实际都是源自法语。
在法语中,restaurant原意为“能使人恢復体力的”食物,尤其指一种浓汤。这个词来源於法语动词restaurer,意为“恢復、提神”,而其词根可追溯至拉丁语restaurare,意为“重建、恢復”。
18世纪中叶,高卢巴黎的一位名叫boulanger的商人於1765年在店铺招牌上首次使用“restaurant”一词,专门出售这种具有滋补作用的肉汤。他甚至在招牌上引用拉丁文標语:“venite ad me omnes qui stomacho laboratis, et ego vos restaurabo”(凡劳苦担重担的人,可以到我这里来,我就使你们得安息),强调其汤品的恢復功效。
隨著他的生意扩展,提供的食物从肉汤逐渐增加到其他菜餚,顾客也开始直接到店用餐,而非由厨师上门服务。这种“固定场所提供点餐用餐”的新模式,逐渐取代了传统的“caterer”(承办酒席者)模式。由於boulanger的店以“restaurant”汤品闻名,人们便將这类新式餐饮场所统称为“restaurant”。
此后,这种餐饮形式在高卢兴起並传播至欧洲及全世界,最终“restaurant”一词也进入英语及其他语言,成为“餐馆”或“餐厅”的通用名称。
“给大家每人带了件博柏利的风衣,都是统一的黑色装,別嫌弃顏色哈,这可是我从英吉利背回来的!”
杨蜜笑著对剧组几位主创说道,“之前向大家询问的衣码,盒子上写了名字的。”
衣服也是走的空运,特意加钱走了特快,然后让孙婷去取了。
目前已经租车拉到剧组。
“呀,博柏利啊,蜜蜜,你破费了!”
郭彩洁动容的向杨蜜道谢。
郭小四、谢依琳、郭碧葶等人也都是如此,连忙向杨蜜道谢。
本章未完,点击下一页继续阅读。