第39章 同萨繆尔的会面(2/2)
码头工人们的愤怒和屈辱感无疑是真实的。但是……
“义愤和捍卫名誉,肯定有。”亚瑟缓缓说道,语速谨慎。
“但让一个工会如此迅速、如此有组织地动员两百人,直接跑到曼哈顿的报业心臟地带去静坐示威……这需要的不仅仅是情绪。”
“如果仅仅是为了替我打抱不平,或者因为一句他们可能早已听惯了的、笼统的『黑帮』污名,似乎不太足以解释这种规模和速度的反应。”
萨繆尔眼中闪过一丝讚许。
“继续。”
亚瑟的思维沿著这个方向深入。
“《纽约日报》那篇文章,表面是针对我,但把『码头』和『黑帮』这个组合標籤,用非常醒目的方式贴了出来。”
“等於是把聚光灯突然打向了整个码头。谁最不愿意看到这种聚焦?”
“可能不仅仅是觉得自己名誉受损的工人。也许还有那些依赖码头运作,却希望儘可能保持低调、避免公眾审视的……利益相关方。”
“这篇文章可能无意中触碰了某些人不希望被触碰的神经,打乱了某些节奏。”
他顿了顿,观察著萨繆尔的表情,但对方只是平静地听著。
“所以,码头工人这次的激烈反应,与其说是衝著我或者一句骂名,不如说是一种警告?或者一次划清界限的声明?”
“既是告诉外界他们不是好惹的,也是告诉某些人:码头的事情,有他们自己的规矩,轮不到外人来借题发挥、搅乱局面?”
萨繆尔静静地听著,等到亚瑟说完,他才放下茶杯,指尖轻轻在桌面上点了点。
“你很敏锐,甘迺迪先生。虽然你掌握的信息不全,但推理的方向接近了核心。”
他的声音压低了些,確保谈话的私密性。
“弗兰克·斯卡彭,码头工人联合会的负责人,他不仅仅是个工会领袖。根据一些非公开的了解,斯卡彭先生与甘比诺家族保持著相当深度的合作关係。”
“他负责码头上的人力调度、装卸秩序,以及確保物流畅通。而甘比诺家族,对某些需要穿越海关的特殊商品的流通,一直抱有浓厚的兴趣。”
亚瑟的心跳微微加快。
甘比诺,这个名字他有所耳闻,是盘踞在纽约的义大利裔犯罪家族中势力雄厚的一支。
“但这还不是事情的全貌。”
“斯卡彭是义大利裔,但他能牢牢掌控以爱尔兰工人为主的码头工会,这离不开坦慕尼协会中爱尔兰帮的默许。”
“而如今的爱尔兰帮正和协会中的改革派明爭暗斗得不可开交。”
“这次《纽约日报》的文章,给了爱尔兰帮一个机会,一个打击协会中改革派推出的代言人,吉米·沃克,的机会。”
“当然,他们也不喜欢你,毕竟一个爱尔兰人却攻击市政厅,在他们看来无异於叛徒。”
亚瑟理了一下,也就是说,在当前控制纽约政坛的坦慕尼协会中,存在两个派別,爱尔兰帮和改革派。
目前走在台前的是改革派,代言人就是吉米·沃克,而爱尔兰帮作为协会中的传统势力,仍然希望夺回协会大权。
正好借《纽约日报》文章的机会,煽动码头工人闹事,主要是为了攻击吉米·沃克,顺便还可以教训教训自己这个不知天高地厚的小角色。
亚瑟消化了一下,问道:
“所以你的意思是,斯卡彭高调抗议,把事情闹大,表面上是工人维护名誉,实际上是在將沃克的军?”