第114章 状態逐渐调整好了(1/2)
午餐时,陶迪带来了新消息:“组委会公布了详细赛程和分组预测。100米预赛分六组,每组前两名加四个最好成绩晋级半决赛。你的种子排名是第一,应该会在预赛分到相对较弱的小组。”
“这不是好事吗?”高洋问。
“有利有弊。”
赵志刚分析,“弱组能轻鬆晋级,节省体力,但缺乏高强度刺激,可能影响状態调动。强组虽然消耗大,但能提前进入比赛节奏。”
“那我寧愿要强组。”
高洋毫不犹豫,“我需要提前感受竞爭压力。”
陶迪笑了:“就知道你会这么说。不过分组要到赛前技术会议才確定,现在只是预测。”
下午的力量训练增加了雨后专项內容,在不稳定平面上的平衡练习。
王强教练准备了特製的平衡垫,模擬湿滑跑道上的身体控制。
“雨后比赛,核心稳定性和足踝控制是关键。”
王强指导著高洋的动作,“很多选手在湿滑条件下技术变形,就是因为小肌肉群力量不足。”
训练很辛苦,但高洋坚持完成每一组。
他知道,这些看似基础的內容,往往决定比赛中的0.01秒。
训练结束已是下午四点。
高洋做了深度拉伸后,回到房间休息。手机上有陈瑾伊发来的几条消息:
“北京今天晴天,但降温了,你那边呢?”
“我们解剖学考试结束了,我拿了全班第二![笑脸]”
“你在训练吧?加油哦,別太累。”
高洋一条条回復,分享大阪的训练日常,祝贺她的好成绩。
简单的对话,却让分隔两地的两人感觉近在咫尺。
傍晚,陶迪又来敲门:“今晚还出去吗?我知道一家不错的书店,专门卖体育相关书籍和杂誌。想不想去看看?”
高洋眼睛一亮:“好。”
晚上七点,两人再次走出酒店。
雨后的街道乾净清爽,空气中瀰漫著泥土和植物的气息。
书店位於一条安静的小巷里,门面不大,但里面別有洞天。
三层楼的空间里摆满了书,从体育理论到运动员传记,从训练方法到营养学,应有尽有。
“这家店开了四十年,老板是个退役运动员。”
陶迪介绍,“很多教练和选手都会来这里找资料。”
高洋在书架间慢慢走,手指划过书脊。
日文、英文、中文的书籍混杂摆放,构成一个丰富的体育知识世界。
他在一个书架前停下,那里陈列著歷代短跑运动员的传记。
从杰西·欧文斯到卡尔·刘易斯,从本·詹森到多诺万·贝利……每一个名字背后,都是一段奔跑的歷史。
一本日文传记吸引了他的注意——《朝原宣治:30岁的挑战》。
封面上的朝原宣治眼神坚定,正是他在训练场见过的那个日本选手。
高洋拿起书,虽然看不懂日文,但图片和图表传递著信息。
训练计划、技术分析、比赛心得……这位29岁的老將,依然在追求突破。
“想买这本?”陶迪问。
高洋点点头:“即使看不懂文字,也能从图片中学到东西。”
“好,我送你。”
陶迪笑道,“就当是日本之行的纪念。”
结帐时,老板,一位六十多岁、精神矍鑠的老人,看到高洋手中的书,用日语说了什么。
陶迪翻译:“老板问你是不是运动员。”
本章未完,点击下一页继续阅读。