第18章 艾琳娜正在放弃思考(2/2)
<div>
莫妮卡无奈地嘆了口气。
她手指微动,法师之手立刻握起笔,在艾琳娜的讲义上飞速书写著所有问题的翻译和答案。
艾琳娜眨了眨透亮的金色眼瞳,故作深沉地低头,假装“思考”的模样,实则是在疯狂阅读莫妮卡给她的“小抄”。
“当你吟唱“点火”魔法的咒语的时候,魔法是因为你命名而出现,还是你只是调用早已存在的火?造物派认为,是语言创造了现象;召唤派认为,语言是沟通世界的桥樑;象徵派认为,词语是符號,真正影响的是『存在的结构』……”
艾琳娜的声音清脆悦耳,声情並茂地朗诵起来,从造物派聊到召唤派,又从符號学扯到存在结构,专业术语一套接一套,听得周围的学生一愣一愣的。
“天吶!好流畅的翻译!她看著像1年级,但是翻译得好乾净利落!”
“信、达、雅!太完美了!这就是诺克提斯家的底蕴吗?”
“这就是学神和我们的差距吗?我连题目都还没看懂……”
……
嘈杂的声音此起彼伏,周围全是高年级学生们崇拜的星星眼。
他们看著宛如光之精灵般的艾琳娜,纷纷献上了讚美和感嘆。
但施耐德教授的眉头却越皱越紧,那个表情就好像狗在餐盘里看见了巧克力。
他扶著下巴,表情彻底暗了下来,声音也变得低沉严肃:“看来你的翻译,不是直译而是意译,这里面融入了很多你个人的想法。”
这话一出口,窃窃私语声悄然消失。
学生们面面相覷。
难道艾琳娜回答错误,引起了教授的不满?
诺克提斯家族的女儿也会不懂装懂,故弄玄虚吗?
然而,艾琳娜那张精致的面容始终泰然自若,她沉静地回答道:“教授,在我看来,这是您希望得到的答案。”
看著教授微微动容的脸庞,艾琳娜轻轻鬆开了紧捏的手。
不愧是莫妮卡,早就预料到了这种情况——莫妮卡已经在讲义上写好了下一句台词!
可恶的教授,在未来贤者大人的答案中颤抖吧。
艾琳娜继续照本宣科,语气愈发自信:“您所给出的范文,出自《世界语法原理》第三版,第187页。”
“爱卡洛斯作为百年前的魔法语言学权威,却写出了一个广为后人詬病的错误,您原封不动地特意选用这段文字,想必是为了探討一个更深奥的命题——“古老的语言,在现代,是否会『过期』”。”
……
莫妮卡只看了范文一秒,马上就猜出了老登的学术追求——
这位施耐德教授放弃了军事领域,转投入魔法语言学,所以他肯定相当热爱这门学科。
而作为忠实爱好者,他就是那种典型的“復古吹”。
换个好听点的说法,叫“尊重歷史”。
爱卡洛斯,又被称作“语言暴君”,他的很多言论,都是非常武断而且片面的。
他就是那种经常发表暴论的“爱犯病的大师”。
只是不知道,在他那个年代,为什么没人去反驳他。
<div>
爱卡洛斯死后,他生前的魔法遗產,那些关於魔法语言学的研究手稿,全部不知去向。
甚至大师本人的身份,也因为各种原因而在歷史断层中模糊。
只有他的一些惊世骇俗的言论通过各种方式和古老的记载流传了下来。
后人研究这位“暴论大师”的理论后,发现其中很多都是谬论。
可能是时代变迁导致的吧,反正爱卡洛斯那些过於隨性的理论,几乎不適用於现代魔法。