第89章 大人,时代变了(2/2)
就连刚睡醒,哈欠连天的教父都没有外出,特地留下来帮忙招待客人了一具体表现为上躥下跳帮人找书、和客人合照发推特、举著手机和找茬的客人激情对骂,顺带一提,
经过这一遭,教父的打字速度以及语言组织能力都有了飞一般的提升。
怪不得有人说提升语言水平最快最实用的办法就是和人吵架。
自从教父出来后,来店里的客人就越来越多了,奥古斯特(不得不)请教父站在桌子上cos招財猫。
儘管如此,半天下来也让奥古斯特忙得够呛,於是才刚下午,奥古斯特就紧急掛上了“closed”的牌子。
並且经过短暂的思考后,决定招聘一个能言善语的员工。
看著他忙活一通,教父想了想,后脚一蹬,就又离开了。
奥古斯特不怎么在意,毕竟教父神出鬼没也不是第一天了。
他坐在书房里,盯著手头的羊皮卷苦思冥想。
他甚至强行將这份“难以理解”的仪式背了下来—儘管他仍然没能理解上面的意思。
这没道理啊,杰森·伍德和神父到底是用什么办法破解了上面的內容的?
难道他要尝试古老的火烧—嗯?
奥古斯特低头看著手边的草稿纸,怔了一下。
这是他在思考羊皮卷的內容时,在脑中过了一遍,然后用英语在草稿纸上写出来的內容:
“旧日的光芒在那双眼中再度点亮。”
这显然就是羊皮卷上的內容。
他居然看懂了。
—就这?
奥古斯特若有所思地看著羊皮卷,很快就开始了第二次尝试。
他在脑中將羊皮卷上的內容逐字翻译,並手抄在草稿纸上。
“锈蚀、象牙骨粉、亡者肚脐处的腐肉,再加一种只在埋葬死者处生长的斑点菌菇—当然,若有天赋异稟者,这些统统不需要。”
很好,这下奥古斯特完全確定了,要想完全阅读这些书籍材料,在学会相关的语言之外,还得將手写翻译出来,才能完全理解这本书的內容。
这也是他在午港没能摸清老约翰的藏书內容的缘故一老约翰拒绝向他提供纸笔,在和老约翰进行了几次斗智斗勇之后,奥古斯特乾脆就放弃了。
没想到居然是这样。
这也能解释杰森·伍德为什么能这么快理解羊皮纸上的內容了。
不过奥古斯特有点好奇,手写可以,那他在电子设备上逐字逐句將羊皮卷上的內容抄录翻译过来,是不是也可行呢?
说干就干,奥古斯特拿出手机,照著羊皮卷上的內容敲出后面的內容,发现—
还真的可行!
这可比手抄便捷多了。
他要做的,就只是把纸上的內容抄录到电子设备上。
不过拍照转文字不行,该看不懂还是看不懂,奥古斯特猜测,將这上面的內容亲自过一遍,是必不可缺的步骤。
但也很不错了。
这次成功的尝试堪比哈利·波特在面对伏地魔时的威胁时,反手掏出一把大狙干掉了对方一样,情理之中,但又在意料之外。
虽然有点夸张,但这一刻,奥古斯特很想衝著老约翰竖起中指,然后说一句:
“老头,时代变了!”
,