第118章 西奥多:回家再说(2/2)
有过费尔顿警察局修改档案的经验,两人一致认为海斯的犯罪记录可能被科尔曼警探修改过。
修改两名警员的档案可能需要高级警监乃至总局局长出面,但修改一个无人问津的‘big ball’的犯罪记录,在这个一切档案都靠纸质存档的时代简直不要太轻松。
只需要选个档案室内勤警探忙碌的日子,以随便查找谁的犯罪记录为借口,好心地不忍麻烦内勤警探,自己进入档案室把海斯的犯罪记录抽出来揣进兜里,丢进垃圾桶即可。
没有犯罪记录,针对海斯之前的经历就只能用克劳福德的口供作为补充。
伯尼将‘big ball’从在监狱服刑到出狱后遇见科尔曼,被科尔曼看重,摇身一变变成‘海斯’,帮科尔曼打理放贷业务串联在一起:
“每次轮到科尔曼执勤,你就跟他一起登门讨债。”
“如果有谁还不起,你们就像对待厄尔一家一样对待他们。”
“反正有科尔曼收拾残局,即便有人报警,出警的也是科尔曼,案子还会回到他手里。”
“没准儿你们还会因为他们报警而进行报复。是吗?”
海斯连连摇头否认。
鉴于伯尼手上的放贷合同,他不再否认自己跟放贷无关,但却坚持否认其跟科尔曼警探有关,以及催收那部分内容。
“我从没对他们动过手。”
“我跟科尔曼警探也不熟。”
“我只是好心借钱给租户,帮他们度过难关。”
“欠债还钱,这是理所应当的事情,我只是提醒他们记得还钱,从来没殴打过他们,更别提杀人了。”
敲门声打断了审讯。
罗斯警探探头进来,将三份案卷交给了西奥多。
内勤警探们目前只找到三起符合要求的案卷,刚发现就被罗斯警探送了过来。
主要是查的是同事,还是殉职的老警探,这让警探们本能地抗拒。
西奥多翻了翻,将案卷递给伯尼。
三份案卷的受害人都是黑人,案卷很薄,记录粗糙,与厄尔一家的案卷相似。
不同的是这三份案卷的受害人只是遭到殴打,没有被杀死。
伯尼将它们摊开推到海斯面前。
海斯看了眼案卷,摇头继续否认。
伯尼指指会议室方向,告诉他,那边正在重新审查所有科尔曼警探经手过的案卷,像桌上这三份这样的案卷还能找到更多。
海斯沉默了一会儿:“我不知道他们跟科尔曼警探什么关系,他们跟我没关系。”
西奥多与伯尼对视一眼。
伯尼拍拍旁边厚厚一摞的贷款合同,问他:“我能在这里找到他们的名字吗?”
说着,他将贷款合同分成两份,当着海斯的面跟西奥多翻找起来。
根据案卷上标注的年份,两人很快就把受害人对应的贷款合同找了出来。
伯尼将案卷与贷款合同对应着放在一起,摆在海斯面前:
“这样的案子我们还能找到更多。”
“科尔曼已经死了,他是因公殉职的功勋警探,这些案子不会是功勋警察做的。”
“它们只能是前科累累的‘big ball’犯下的。”
“还包括这个。”
伯尼接过西奥多递来的现场照片,排在案卷上面。
海斯几乎下意识地反驳:“我叫海斯!”
反驳完,他扫了一眼照片上的尸体,撇过头去。
伯尼对他的反驳视而不见,继续道:
“现在科尔曼死了,厄尔一家的命案也会算在你身上。”
“big ball,这跟你之前的小偷小摸可不一样,没有人会同情一个残忍地杀死一家人的家伙。”
“你绝对会被判死刑。”
顿了顿,伯尼又道:
“或者告诉我们哪个是你杀的,哪个是科尔曼杀的。”
回应他的只有沉默。
西奥多将fbi实验室报告递给伯尼。
伯尼摊开报告,又把克拉伦斯·厄尔的贷款合同翻出来,最后拿过克劳福德的口供,将它们三个放在一起,推至海斯面前:
“克拉伦斯·厄尔欠了你将近六万。”
“克劳福德已经承认科尔曼与你存在长期合作关系,科尔曼利用执勤时间掩盖犯罪。”
“实验室对持枪凶手的身高进行了推算,与科尔曼的身高高度吻合,且其执勤记录也与案发时间重迭。”
“海斯,承认吧。”
“我们知道梅布尔·厄尔跟克拉伦斯·厄尔不是你杀的。”
海斯的目光在三份文件之间来回逡巡,迟迟没有回答。
西奥多立刻看出他在迟疑,开口重复:“科尔曼已经死了。”
海斯抬头看了看他,又低头看看照片,缓缓点头。
他承认了伯尼对其与科尔曼警探的合作模式的分析,对以往的暴力催收也供认不讳。
但他坚持称那些都是科尔曼警探强迫他做的。
他还坚称自己没杀人:
“那些钱是科尔曼的,如果是我的钱,看在他照顾过我的份儿上,他什么时候还都可以。”
“科尔曼不一样。所有人都知道,敢欠科尔曼的钱不还,不会有好果子吃。”
海斯叽里呱啦铺垫了一大堆,西奥多跟伯尼耐着性子听着,没有打断。
终于,他讲到了具体的案发经过:
“克拉伦斯家里一分钱都找不出来,科尔曼非常生气,准备让克拉伦斯用女儿还债。”
他手指点在了哈蒂·厄尔身上:“他命令我把她拖进卧室。”
“梅布尔咬了科尔曼一口,这激怒了科尔曼,他开枪射杀了克拉伦斯跟梅布尔。”
“她要逃跑,被科尔曼追上掐死了。”
“我吓坏了,科尔曼还威胁要杀我。”
伯尼实在不想继续听海斯满嘴胡话地编下去了,直接打断道:
“得了吧,big ball。”
“科尔曼歧视黑人,他不可能侵犯哈蒂·厄尔。”
“倒是你,big ball。”
“想要侵犯哈蒂·厄尔的是你,你掐死了她,导致克拉伦斯·厄尔跟梅布尔·厄尔奋起反抗,才会被科尔曼射杀。”
“就在隔壁,有人亲眼目睹了全过程。”
海斯愣了愣,整个人彻底放松下来:
“他不敢作证。”
伯尼反驳:“之前他的确不敢作证。但现在科尔曼死了,只要他出面作证,你也会因多项指控而入狱。”
“他为什么不敢作证?”
海斯沉默了一下,沉声道:“你们没有证据。”
伯尼指指三份案卷,又指指厄尔一家的案卷:
“我们都清楚哈蒂·厄尔是你杀的。”
“你可以选择承认这一项罪行,或者替科尔曼承担所有罪行。”
顿了顿,他想到西奥多对海斯与科尔曼关系的分析,补充道:
“科尔曼活着,你只能受他的操纵。”
“只要科尔曼吹个口哨,‘big ball’就得乖乖就位,他让你对谁下手,你就得对谁下手。”
“科尔曼死了,你还要替他顶罪。”
“科尔曼是功勋警探,光荣下葬。”
“你背负三条人命跟几十条指控,等着坐电椅。”
(本章完)